014/194, 650 x 25 m, N51°56'23.3" E21°08'55.9" (pole wzlotów 700 x 120m)
Kontakt / Contact
Karol +48 606 692 905, +48 669 077 088
Uwagi / Caution
PN Pas trawiasty, nieoznakowany. WDI po W stronie drogi startowej. Hangar przy THR 19. Sad jabłkowy i droga przed THR 01. Bez opłat. EN: PN Grass RWY, unmarked. WDI W of RWY. Hangar at THR 19. Apple orchard and road before THR 01. No landing fee.
043/223, 500 x 30 m, N53°21'16.1" E18°40'02.1" (całkowita długość pola wzlotów to 750m)
Kontakt / Contact
Dawid Prowancki +48 606 720 301
Uwagi / Caution
Pas trawiasty, oznakowany, równy, regularnie koszony. WDI po E stronie w połowie pasa. Hangar w pobliżu THR 22. Lądując na RWY 22 dodatkowe 150m dobiegu dostępne poza THR 04. Lądując na RWY 04 dodatkowe 30m dobiegu dostepne poza THR 22. Podejście do RWY 22 znad budynków. Podejście do RWY 04 nad niewielkim zagajnikiem H(7-8) m. EN: Grass RWY, marked, even, mowed regularly. WDI on E side midfield. Hangar next to RWY 22 THR. When LND on RWY 22 additional 150m of overrun AVBL beyond THR 04. When LND on RWY 04 additional 30m overrun AVBL beyond THR 22. APCH to RWY 22 over buildings. APCH to RWY 04 over small grove H(7-8)m.
Stacja benzynowa po drugiej stronie drogi. UWAGA: WN na podejściu do RWY 14 i RWY 29. NN oznakowan kulami przed THR 32. EN: Petrol station on the other side of the road. WARNING: WN on APCH to RWY 14 and RWY 29. NN with ball-shaped markers on THR 32.
PN. Pas trawiasty, nieoznakowany. Podejście do RWY 17 znad lasu - krawędź przecinki porośniętej niższymi drzewami. Bez opłat. UWAGA: Droga publiczna przed RWY 35 THR. EN: PN Grass RWY, unmarked. APCH to RWY 17 over the edge of forest clearing overgrown with young trees. No landing fee. WARNING: Public road just before RWY 35 THR.
Aktualizacja: 29.06.2021 - Aktualizacja części opisowej.
063/243 (06/24), 550 x 50 m, N54°07'47.0" E17°50'43.0"
Drugi RWY / Second RWY
105/285 (10/28), 400 x 30 m, N54°07'55.4" E17°50'30.7"
Kontakt / Contact
+48 603 541 030, +48 58 681 0527, +48 605 993 288
Uwagi / Caution
Pasy trawiaste, oznakowane. Operacje mogą być wykonywane przez statki powietrzne, których osiągi pozwalają na bezpieczne przejście nad przeszkodami z przewyższeniem minimum 50ft/15m do osiągnięcia wysokości 330ft/100m podczas startu oraz 50ft/15m podczas lądowania. Statki powietrzne z napędem - krąg północny, szybowce - krąg południowy. Rozpoczęcie i zakończenie lotów należy zgłosić do FIS Gdańsk. Nr ewid. ULC 35. UWAGA: Zabrania się uruchamiania silników w godzinach 22:00-06:00 LMT. RWY 10/28 często wykorzystywany jest przez modelarzy. EN: Grass RWY, marked. Operations can be conducted by ACFT meeting performance restrictions as follows: during T/O to clear obstacles by 50ft/15m up to 330ft/100m height, during LDG to clear obstacles by 50ft/15m. Southern traffic circuit for powered ACFT. Northern traffic circuit for gliders. Beginning and end of operations shall be reported to FIS Gdańsk. WARNING: No engine start-ups between 22:00 - 06:00 LMT. RWY 10/28 frequently used by model aircraft.
PN. Pas trawiasty, oznakowany. WDI. Drzewa 165m przed THR 12. Drzewa przed THR 30. Przy starcie na RWY 30 dodatkowy rozbieg 100m. UWAGA: Wymagające lądowisko. EN: PN. Grass RWY, marked. WDI. Trees 165m before THR 12. Trees at THR 30. When T/O on RWY 30, additional 100m available. WARNING: Challenging airfield.
+48 82 564 00 28 Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie.
Uwagi / Caution
Pasy oznakowane. TWR, WDI i hangar po W stronie RWY. AVGAS wyłacznie dla własnych potrzeb. Wschodni krąg dla samolotów. Zachodni krąg dla statków powietrznych bez napędu. Nr rej. ULC 66. UWAGA: Nie wykonywać lotów nad zwartą zabudową miasta Chełm. EN: RWY marked. TWR, WDI and hangar W of RWY. Fuel station, AVGAS only for own use. Eastern traffic circuit for powered ACFT, western for gliders. WARNING: Overflying city of Chełm prohibited.