RWY 03L/21R ASPH. RL AVBL O/R. Zalecane, aby samoloty wykonywały krąg nadlotniskowy na wysokości 1673ft AMSL (1000ft/300m AGL). Krąg nadlotniskowy: RWY 21L/R lewy, RWY 03L/R prawy. Zakaz kołowania samolotów przez płytę przed hangarem aeroklubu (HANGAR 2). Uruchamianie silnika możliwe na płycie przed hangarem "Hearing" (HANGAR 5) lub na części trawiastej lotniska. Po lądowaniu na RWY 21R sugeruje się użycie trawiastej TWY B. Nr rej. ULC 23. EN: RWY 03L/21R ASPH, RL AVBL O/R. It is recommended that airplanes make the traffic circuit at an altitude of 1673ft AMSL (1000ft / 300m AGL). Traffic circuit: RWY 21L/R LH, RWY 03L/R RH. Airplanes are prohibited from taxing on the apron in front of the airclub hangar (HANGAR 2). Engine start-up is possible only on the apron in front of the "Haering" hangar (HANGAR 5) or on the grass part of the airport. After LND on RWY 21 it is recommedned to use grass TWY B.
136/316 (13/31), 1452 x 35 m, N52°54'21.92" E023°32'43,92"
Kontakt / Contact
+48 85 682 73 55, F: +48 85 682 72 66 Lądowisko samolotowe firmy PRONAR obok lądowiska dla śmigłowców (Narew H)
Uwagi / Caution
PN 24h (tel. lub email z podaniem ETA). Pas trawiasty, utwardzony matą „kratową” z tworzywa (nośność 160t/m2), oznakowany, CLM. REDL(W), THL(G), REL(R), TWY LGT(B). JET A-1 AVBL. Opłaty patrz strona internetowa. Płatność gotówką lub MasterCard w biurze PRONAR. Nr ewid. ULC 347. EN: PN 24h by phone or e-mail with ETA. Grass RWY, hardened with plastic mat (load capacity 160t/m2), marked, CLM. REDL(W), THL(G), REL(R), TWY LGT(B). JET A-1 AVBL. Landing fee see web page. Payment with cash or MasterCard at the PRONAR's office.
Loty szkolne w CTR WARSZAWA/Modlin oraz w TMA WARSZAWA mogą być wykonane po ich uprzednim telefonicznym zgłoszeniu i uzyskaniu warunków na ich wykonanie od właściwego organu ATC. Nr rej. ULC 60. EN: Training flights within the WARSZAWA/Modlin CTR and within the WARSZAWA TMA may be conducted after they have been notified by phone to the appropriate ATC unit and given ATC instructions.
Wysokość lotów po kręgu: 1000ft/300m AAL dla samolotów i szybowców, 330ft/100m AAL dla śmigłowców. Gdy aktywna jest jedynie RWY 08R/26L obowiązuje krąg północny. Gdy aktywny jest jedynie RWY17/35 obowiązuje krąg wschodni. Gdy aktywe są RWY 08R/26L oraz 08L/26R obowiązuje krąg południowy dla operacji z RWY 08R/26L lub krąg północny dla operacji z RWY 08L/26R. Gdy aktywny jest RWY 08L/26R operacje na RWY 17/35 są zabronione. Gdy aktywny jest RWY 08R/26L operacje na RWY 17/35 są możliwe po uzgodnieniu z AFIS EPML. Nr rej. ULC 12. EN: Traffic circuit height: 1000ft/300m AAL for aircraft and gliders, 330ft/100m for helicopters. When RWY 08R/26L only in use - northern traffic circuit. When RWY 17/35 only in use - eastern traffic circuit. When RWY 08R/26L and 08L/26R in use southern traffic circuit for RWY 08R/26L or northern traffic circuit for RWY 08L/26R. When RWY 08L/26R in use RWY 17/35 is not aviable. When RWY 08R/26L in use RWY 17/35 AVBL O/R by AFIS EPML.
Loty szkolne IFR w CTR i TMA ŁÓDŹ mogą być wykonane po ich uprzednim telefonicznym zgłoszeniu i uzyskaniu warunków na ich wykonanie od ŁÓDŹ TWR. Start w CTR ŁÓDŹ z miejsca innego niż EPLL możliwy po uzyskaniu zezwolenia ŁÓDŹ TWR. W przypadku braku łączności radiowej z miejsca odlotu konieczne jest uzyskanie zezwolenia drogą telefoniczną, a po starcie niezwłoczne nawiązanie łączności z ŁÓDŹ TWR. Nr rej. ULC 35. UWAGA: Okresowo znaczne natężenie lotów szkolnych VFR i IFR. EN: IFR training flights within the ŁÓDŹ CTR and ŁÓDŹ TMA may be conducted after they have been notified by phone to ŁÓDŹ TWR and given ATC instructions. T/O within the ŁÓDŹ CTR from a site other than EPLL is subject to clearance from ŁÓDŹ TWR. If radio communication with ŁÓDŹ TWR is not available at the site, the clearance must be obtained by telephone and RTF communication has to be established immediately after T/O. WARNING: Intense VFR and IFR training flights at times.
071/251 (07/25), 2520 x 45 m asfalt, N51°14'24.7" E22°42'48.5"
Kontakt / Contact
Tower +48 81 458 1303, Port: +48 81 458 1400
Uwagi / Caution
Loty szkolne IFR w CTR i TMA LUBLIN po zgłoszeniu telefonicznym i uzyskaniu zezwolenia od LUBLIN TWR. Start w CTR LUBLIN z miejsca innego niż EPLB możliwy po uzyskaniu zezwolenia od TWR. W przypadku braku łączności radiowej z miejsca odlotu konieczne jest uzyskanie zezwolenia drogą telefoniczną, a po starcie niezwłoczne nawiązanie łączności z TWR. Zamiar tankowania AVGAS zgłosić w punkcie 18 FPL lub przy pierwszym kontakcie radiowym: Lublin koordynacja 131.505 MHz. Nr rej. ULC 63. EN: IFR training flights within LUBLIN CTR and TMA may be conducted after prior phone notification and with ATC clearance from LUBLIN TWR. T/O within the LUBLIN CTR from a site other than EPLB is subject to clearance from LUBLIN TWR. If radio communication is not available at the site, the clearance must be obtained by phone and RTF communication with TWR has to be established immediately after T/O. An intention to refuel with AVGAS shall be notified in point 18 FPL or at first radio contact: Lublin coordination 131.505MHz.
Szczegółowe informacje o systemie RL RWY 23L/05R włączanym za pomocą SMS, pod operacyjnym numerem telefonu Lotniska Leszno +48 577 215 344. SMS "on m 15" włącza RL na 15 min (1-660min). PB95, AVGAS 100LL, JET A-1, stacja benzynowa AVBL. Możliwość hangarowania (PN). Nr rej. ULC 8. UWAGA: Intensywane loty szybowcowe. EN: For more information about RL RWY 23L/05R system operated via SMS messages, call the Leszno Airfield +48 577 215 344. To switch on RL for 15 min send SMS "on m 15" (1-660min). PB95, AVGAS 100LL, JET A-1, petrol station AVBL. Hangar PN AVBL. WARNING: Intense glider flying.