Tomasz Pilecki +48 604 526 678, Wojciech Żelechowski +48 502 520 600, +48 605 234 022
Uwagi / Caution
Całkowita długość RWY 2300m. RWY10 DTRH o 690m i RWY 28 DTHR o 123m. RWY LEN AVBL 1487m. Informacja o opłatach na stronie lotniska. Sezonowo (mar. - paź.) na lotnisku Lotnicza Baza Leśna. W pogodne dnie, intensywnie loty paralotniowe. Nr ewid. ULC 58. UWAGA: RWY jest w stanie ogólnie dobrym choć fragmenty wymagają napraw. EN: The total length of RWY is 2300m. RWY 10 DTHR by 690m and RWY 28 DTHR by 123m. RWY LEN AVBL1487m. Seasonally (Mar. - Oct.), unit of the Air Forest Fire Fighting is stationed at AD. High intensity of paragliding activity during periods of fair weather. WARNING: RWY is in good condition, although some areas require repairs.
Chwilowo zawieszona działalność. Lotnisko modelarskie. Pas trawiasty oznakowany. Zaleca się T/O z RWY 22 ze względu na zabudowania. UWAGA: Zalecane lądowanie przy środkowych znacznikach. Nierówności po SE stronie. Z uwagi na modele latające przed lądowaniem zalecany krąg. NN równolegle do RWY w odległości 57m po SE stronie. EN: Operations temporary suspended. Grass RWY, marked. Model ACFT AD. Recommended T/O RWY 22 due to buildings. WARNING: Landing recommeded next to middle markers. Rough surface on SE side. Anticipate for model ACFT - traffic circuit is recommended. NN at distance of 57m to the SE and in parallel to RWY.
W okresie zimowym lotnisko może być zamknięte. Nr rej. ULC 1. UWAGA: AD ogrodzone - uwaga przy podejściu. EN: AD may be CLSD during winter. WARNING: AD is fenced - be careful on approach.
PN. Pas trawiasty, oznakowany. WDI przy THR 27. Brak opłat. Plantacja borówek. Wytwórnia serów, skansen. UWAGA: WIP. Z uwagi na trwające prace budowlane można się spodziewać kolein w poprzek RWY. Obszar na W od RWY ma bardzo nierówną nawierzchnie. EN: PN. Grass RWY, marked. WDI at THR 27. No landing fee. Blueberry plantation. Cheese factory, hertige open-air park. WARNING: WIP. Due to construction around RWY, ruts and riges across RWY can be expected. Terrain W of RWY very rough surface.
169/349 (17/35), 700 x 50 m, N51°24'05.3" E19°22'42.4"
Kontakt / Contact
Wiesław Kusiak +48 607 430 730
Uwagi / Caution
Pas trawiasty, oznakowany, koszony, równy. Zimą odśnieżany. Loty nocne. Przed wlotem do MATZ-A EPLK kontakt z TWR Łask 133.075 MHz, tel.+48 261 555 920. Dostepna PN24h benzyna samochodowa. Nr ewid. ULC 323. UWAGA: Na podejściu do RWY 35 w odległości 2200m od ARP i 100m E od RCL maszt telefonii kom. H30m (LGT). TSA 06B. EN: Grass RWY, marked, mowed, smooth. During winter RWY is plowed. Night flights. Before entering MATZ EPLK-A contact Łask TWR (133.075 MHz, tel.+48 261 555 920). Petrol AVBL PN 24h. WARNING: On approach to RWY 35 at distance of 2200m from ARP and 100m E of RCL telecomm mast H30m (LGT).
PN 1h. Przyloty poza HO PN 12h. Godziny pracy: maj-wrz MON-FRI 1000-1800 UTC, SAT-SUN 0800-1800 UTC, paź-kwi MON-FRI 1100-1300 UTC, SAT-SUN 1000-1200 UTC. Po starcie z RWY 25 pierwszy zakręt na kręgu południowym na wysokości min 1000ft. ULC Nr rej. 61. UWAGA: Zakaz lotów nad osiedlem Podczele (krąg południowy). Silny boczny wiatr - bryza morska. Możliwość napływu lokalnego zamglenia lub mgły. EN: PN 1h. Arrivals outside HO PN 12h. Operating hours: MAY-SEP MON-FRI 1000-1800 UTC, SAT-SUN 0800-1800 UTC, OCT-APR MON-FRI 1100-1300 UTC, SAT-SUN 1000-1200 UTC. After T/O from RWY 25 crosswind turn not lower than 1000ft while on southern traffic circuit. ULC Nr rej. 61 WARNING: Overflying "Podczele" housing prohibited (southern traffic circuit). Strong crosswind - sea breeze. Possibility of rapid inflow of local haze or advection fog.
123.450 , 124.000 (niepotwierdzona / not confirmed)
Elewacja / Elevation
295 ft
RWY
085/265 (09/27), 600 x 25 m (airstrip), N52°07'19.5" E20°28'54.3"
Kontakt / Contact
+48 601 448 406
Uwagi / Caution
PN 1h. Pas trawiasty, oznakowany. Domek pilota, hangar z rękawem po południowej stronie RWY (po drugiej stronie drogi). Opłaty do uzgodnienia. UWAGA: NN na podejściu do RWY 09. EN: PN 1h. Grass RWY, marked. Pilot facilities and WDI south of RWY (opposite side of the road). Landing fee - negotiable. WARNING: CAUTION: NN on APCH to RWY 09.
RWY 35 wznosi się od 1435ft do 1475ft. Płyta postojowa w pobliżu THR 17. Nr ewid. ULC: 161. EN: RWY 35 upsloping from 1435ft to 1475ft. Apron near to THR 17.
Na północnym końcu drogi startowej istnieje droga kołowania dochodząca do płaszczyzny postoju samolotów o wymiarach: 80m (długość) i 48m (szerokość)
Główny kierunek startu (podejścia):
347º Elewacja TH 437.5m
167º Elewacja TH 449.5m
Loty VFR w dzień, w warunkach nie gorszych niż:
podstawa chmur: 300m
widzialność: 2km
prędkość wiatru: 30 węzłów w osi pasa
b) wysokość lotu: nie niżej niż 200m AGL
c) kierunek kręgu: lewy i prawy
PN 24h. Lądowisko całoroczne, nieodśnieżane. Obowiązuje zachodni krąg nadlotniskowy, 1500ft AMSL. Znak przypominający o kierunku kręgu nadlotniskowego w połowie RWY (przy znaczniku: pozostało 300m TORA). Aktualny INOP: mazuryairfields.pl/airfield/babieta Nr ewid. ULC 164. UWAGA: Przy umiarkowanych i silnych wiatrach możliwa turbulencja od drzew znajdujących się na W i S od RWY EN: PN 24h. All-year airstrip, not cleared during winter. Western traffic circuit mandatory, 1500ft AMSL. Sign reminding direction of traffic circuit at middle of RWY (next to 300m TORA remaining marker). Current Airfield Operational Manual: mazuryairfields.pl/airfield/babieta WARNING: When moderate and strong winds, possibility of trees induced turbulence to the W and S of the RWY.
1. Krąg nadlotniskowy południowy.
2. Przed lotem na Babięta skontaktuj się z zarządzającym lotniskiem.
3. Aktualna instrukcja użytkowania lotniska u zarządzającego.
4. Wysokie drzewa przy progu każdej drogi startowej.
1. Southern aerodrome circuit.
2. Contact administration before flight to Babięta airfield.
3. Contact administration for actual flying site manual.
4. High trees near each runway threshold.