Opis: 

Inne oznaczenia / Other Names
EPZR, Międzybrodzie Żywieckie
Status
Lotnisko
Współrzędne / Coordinates
N49°46'15.5" E19°13'05.3"
Radio
Żar-Radio 122.805
Elewacja / Elevation
1291 ft
RWY
043/xxx (04/22), 430 x 75 m, N49°46'15.5" E19°13'05.3"
Drugi RWY / Second RWY
080/xxx (08/26), 336 x 60 m, 1226 ft (1189/1247), N49°46'14.6" E19°13'03.0"
Kontakt / Contact
+48 33 866 1046, +48 33 862 1477 Górska Szkoła Szybowcowa
Uwagi / Caution
Loty nocne wymagaja PN. Lądować na RWY 05 lub RWY 08 (pas pomocniczy). Nr rej. ULC 9. UWAGA: Znaczne gradienty pasów. Nie wykonuje się kręgu nadlotniskowego. Uwaga: Z uwagi na lądowanie pod stok (1182ft/1289ft) przejście na drugi krąg od wysokości wyrównania jest NIEMOŻLIWE. W okresie wiosennym i jesienno-zimowym wiatry halne z południa do 10-14 m/s. EN: Night flights require PN. Landing on RWY 05 or RWY 08 (auxiliary RWY). WARNING: Significant RWY gradients. No aerodrome traffic circuit. Due to landing upslope (1182ft/1289ft), it is IMPOSSIBLE to go around from the flare height. Foehn winds from the south up to 10-14 m/s during spring and autum-winter.
AIP
https://www.ais.pansa.pl/vfr/pliki/EP_AD_4_EPZR_en.pdf
Link
http://www.glidezar.com
Film
https://www.youtube.com/watch?v=EdYIJiWgxgo&t=285s

Aktualizacja: 14.02.2022

1. Loty nocne PPR.
2. Nie wykonuje się kręgu nadlotniskowego.
3. Lądowanie wykonywać na RWY 05 (RWY 08 pomocniczy).
4. Uwaga: Z uwagi na lądowanie pod stok przejście na drugi krąg od wysokości wyrównania jest NIEMOŻLIWE.
5. Obowiązkowa dwukierunkowa łączność radiowa w ATZ.
6. Samoloty:
a. przylatujące z kierunków N i W wykonują dolot do Międzybrodzia Bialskiego, następnie wzdłuż doliny rzeki, następnie zakręt w lewo na kurs lądowania,
b. przylatujące z kierunku S wykonują dolot do Tresnej, następnie wzdłuż doliny rzeki, następnie zakręt w prawo na kurs lądowania.
7. Szybowce podchodzące do lądowania:
a. przed wyjściem na prostą szybowce wykonują zniżanie w strefie "esowania" na skraju południowo-zachodniej części lotniska (w dolinie rzeki Soły),
b. przed wyjściem na prostą szybowce wykonują zniżanie przy nalocie z kursem 230° wzdłuż północno-zachodniej części lotniska i wykonują zakręt w lewo (w dolinie rzeki Soły) o 180° na kurs lądowania,
c. szybowce przed wyjściem na prostą wykonują zniżanie przy nalocie z kursem 230° wzdłuż północno-wschodniej części lotniska i wykonują zakręt w prawo (w dolinie rzeki Soły) o 180° na kurs lądowania.
8. Manewr do lądowania szybowców uzależniony jest od kierunku i siły wiatru.
9. Starty szybowców:
a. starty za wyciągarką odbywają się na kierunkach 050° i 230°,
b. starty przy użyciu lin gumowych ze szczytu góry Żar odbywają się na kierunkach 000° i 270°.
10. Zachować szczególną ostrożność z uwagi na dużą liczbę lotów paraglajtów.
11. Uwaga: W okresie wiosennym i jesienno-zimowym częste wiatry halne z kierunku południowego do 10-14 m/s.

1) NACHYLENIE RWY 04/22 6,5%
2) NACHYLENIE RWY 08/26 5,3%

1. Night flights PPR.
2. Aerodrome circuit is not carried out.
3. Landing shall be carried out on RWY 05 (RWY 08 auxiliary).
4. Caution: Due to landing up-hill, executing go-around manoeuvre from landing flare is NOT POSSIBLE.
5. Bidirectional radio communication within ATZ mandatory.
6. Airplanes:
a. arriving from the north and west shall proceed to Międzybrodzie Bialskie, then along river valley and next with left turn joining final,
b. arriving from the south, shall proceed to Tresna, then along river valley and next with right turn joining final.
7. Gliders approaching to land:
a. before proceeding final gliders shall descend in circling zone at south-eastern edge of the airfield (Soła river valley),
b. before proceeding final gliders shall descend on heading 230° along north-western edge of airfield and perform 180° left turn on final (along Soła river valley),
c. before proceeding final gliders shall descend on heading 230° along north-eastern edge of airfield and perform 180° right turn on final (along Soła river valley).
8. Glider landing manoeuvre is dependant on direction and wind velocity.
9. Glider take-offs:
a. winch launching on headings 050° i 230°,
b. bungee launching from top of Mt. Żar on headings 000° i 270°.
10. Maintain high vigilance - intensive paragliding activity.
11. Caution: During autumn, winter-spring seasons frequent foehn ("halny") from the south up to 10-14 m/s.

1) SLOP OF RWY 05/23 6,5%
2) SLOP OF RWY 08/26 5,3%

Poza okresem aktywności ATZ PPR 1h / Outside operating hours of ATZ PPR 1h

Właściciel: 

Godziny pracy / Operating hours: 01MAY - 31AUG: 08:00LMT-SS, 01SEP - 30APR: MON-FRI 09:00-15:00LMT (ze względu na pogodę, lotnisko w tym okresie może być nieczynne / Due to weather conditions aerodrome may be closed), SAT-SUN-HOL OR,
Górska Szkoła Szybowcowa "ŻAR" AP,
Międzybrodzie Żywieckie, ul. Górska 19, 34-312 Międzybrodzie Bialskie,
T: +48338661046, FTO T/F: +48338621477, F: +48338661090,
www.glidezar.pl, wyszkoleniezar@poczta.onet.pl, recepcjazar@onet.eu

Powiązane galerie: 

Żar - Galeria 2

Autor:  Bogusław S. Kafarski

Galeria SP-KHB: Żar (EPZR) - aktywność lotnicza górskiego trawiastego lądowiska (24-26 sierpnia 2012)

comments powered by Disqus
Polecane produkty ze sklepu

info zar

info zar